Jump to Main Content
Decrease font size Reset font size Increase font size
Curriculum, Teaching  & Learning
Emmanuelle Le Pichon-Vorstman


Emmanuelle Le Pichon-Vorstman
Assistant Professor

email: e.lepichon@utoronto.ca  
website: https://languagefriendlyschool.org/
website: https://edinaplatform.eu

Department: Curriculum, Teaching and Learning



Research Overview

Research interests: educational linguistics, linguistic diversity, education rights of linguistic minorities, language learning and teaching, metacognition, migration & mobilities, inclusive education, peer feedback & academic writing

Curriculum Vitae

http://www.oise.utoronto.ca/Curriculum_Vitae/Emmanuelle_Le_Pichon-Vorstman_CV.pdf

Academic History

I am Assistant Professor at the University of Toronto, OISE, head of the Centre de Recherches en education Franco-Ontarienne (CREFO). Previously, I worked at the Utrecht Institute of Linguistics, in the Netherlands. Since 2009, I have led several projects on the inclusion of minority students in education. I work as a consultant, researcher, evaluator and reviewer for several international organizations and international journals. I have participated in policy analyses, notably for the European Commission (NESET II, Sirius, Erasmus +) and the Migration Policy Institute. My keen interest in migration policy has led me to conduct research studies on issues related to multilingual education, particularly on the education of newly arrived migrant students in Europe and in Canada and indigenous students in Suriname (in collaboration with the Rutu Foundation). In 2015, my research report was at the center of a debate on migrant issues and education in the Dutch parliament which ultimately led to the allocation of 15M Euro in support of primary schools for refugee students in 2016. Among others, in the last years, I have served on boards of the Dutch Association of Applied Linguistics (2012-2017), of the Ethical committee of the Utrecht Institute of Linguistics (2016-2017), and of the Education Commission for undergraduate (2015-2016) and graduate students (2016-2017) of the Department of Languages, Literature and Communication in Utrecht as well as of the Equity Committee and Graduate Department Academic Appeals Committee, University of Toronto, OISE (2018-present).

Teaching Overview

Fall 2017:
CTL3000H Foundations of Bilingual and Multicultural Education
CTL3011H Cognitive Sociolinguistic and Sociopolitical Orientations in Bilingual Education Research

Winter 2018:
CTL3808H The Role of Instruction in Second Language Learning
CTL3015H Language and Literacies Education in Multilingual Contexts

Fall 2018:
CTL3000H Foundations of Bilingual and Multicultural Education

Winter 2019:
CTL3018 Politique et amenagement linguistique

Fall 2019:
CTL3000H Foundations of Bilingual and Multicultural Education
CRE1001 Seminaire d'etudes : education, francophonies et diversite

Winter 2020 :
CTL 5310HS The Education of Students of Refugee Background in Canada and Beyond

Representative Publications

Books:

Le Pichon, E. (2010). What children know about communication: a language biographical approach of the heterogeneity of plurilingual groups LOT, 2010. 239 p.

Beerkens, R., Le Pichon, E., Supheerd, R., Ten Thije, J. eds. (2020). Enhancing Intercultural Communication in Organizations: Insights from Project Advisers, Routledge. 

Recent articles:

Attar, Z., Blom, E. & Le Pichon, E. (2020). Towards More Multilingual Practices in the Mathematics Assessment of Young Refugee Students: Effects of Testing Language and Validity of Parental Assessment. International Journal of Bilingual Education and bilingualism.

Le Pichon, E. & Cummins, J. (2020). Case Study 1. Multilingual programme Studi/Binogi, In: The Future of language education in Europe: Case-Studies of innovative practices. NESET II report, Luxembourg: Publications Office of the European Union, pp. 44-52.

Le Pichon, E., Siarova, H. & Szonyi, E. (2020). The Future of language education in Europe: Case-Studies of innovative practices. NESET II report, Luxembourg: Publications Office of the European Union.

Radar, E. & Le Pichon, E. (2019). Une langue ’tordue’? Réappropriations identitaires par les récits de vie : pratiques translangagières et agentivité en contexte migratoire. Langage & Société, CAIRN International, 168, (3).

Le Pichon, E. & Baauw, S. (2019). EDINA, Education of International Newly Arrived Migrant pupils. European Journal of Applied Linguistics, doi:10.1515/eujal-2018-0021

Le Pichon, E. (2018). Migrations et médiations des langues et des hommes: quel rôle pour la didactique des langues? Recherches en didactique des langues et des cultures - Les cahiers de l'Acedle, 15, (2), 1-12. https://journals.openedition.org/rdlc/2962 

Herzog-Punzenberger, B., Le Pichon, E., & Siarova, H. (2017). Multilingual education in the light of diversity: Lessons learned. NESET II report, Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2017. doi: 10.2766/71255.

Le Pichon, E. & De Jonge, M. (2016). Linguistic and psychological perspectives on prolonged periods of silence in dual language learners. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19, (4), 426-441.

Recent book chapters:

Le Pichon, E. & Baauw, S. (2020). Advising municipalities on schooling Newly Arrived Migrant Pupils. In. Beerkens, R., Le Pichon, E., Supheerd, R., Ten Thije, J. eds. Enhancing Intercultural Communication in Organizations: Insights from Project Advisers. Routledge.

Beerkens, R. & Le Pichon, E. (2020). Key concepts. In. Beerkens, R., Le Pichon, E., Supheerd, R., Ten Thije, J. eds. Enhancing Intercultural Communication in Organizations: Insights from Project Advisers. Routledge.

Beerkens, R. & Le Pichon, E. (2020). Conclusion. In. Beerkens, R., Le Pichon, E., Supheerd, R., Ten Thije, J. eds. Enhancing Intercultural Communication in Organizations: Insights from Project Advisers. Routledge.

Le Pichon, E. (2020). Intercultural communication, migration and mobility. In. Guido Rings & Sebastian Rasinger. The Cambridge Handbook of Intercultural Communication. Cambridge University Press handbook. https://www.cambridge.org/gb/academic/subjects/languages-linguistics/applied-linguistics-and-second-language-acquisition/cambridge-handbook-intercultural-communication?format=HB

Le Pichon, E. & Baauw, S. (2018). Meertaligheid als sleutel tot inclusief onderwijs voor pas aangekomen migrantenkinderen [Multilingualism as key for inclusive education for newly arrived migrant pupils], In Argidad and Kambel, Meertaligheid in het onderwijs [Multilingualism in education]. Boom, Amsterdam.

Le Pichon, E. & Kambel, E-R. (2018). Meertalige strategieën, taalonzekerheid en rekenen met anderstaligen: voorbeelden uit Suriname [Multilingual strategies, language insecurity and maths with language learners: examples from Suriname], In Argidad and Kambel, Meertaligheid in het onderwijs [Multilingualism in education]. Boom, Amsterdam.

Le Pichon, E. & Kambel, E-R. (2016). Challenges of mathematics education in a multilingual post-colonial context: The case of Suriname. Human rights in language and STEM education. Edited by Z. Babaci-Wilhite. Rotterdam: Sense Publishers, 221-240.

Research Grants and Contracts

Active grants:
Le Pichon, E. (Applicant) (07.2020- 06.2021). Filling the learning gaps caused by the pandemic: Supporting teachers and their diverse students with digital technology, MITACS accelerated grant

Le Pichon, E.(Applicant)(06.2020- 08.2022). Plurilingual pedagogies and digital technologies to support learning in Science, Technology, Engineering and Mathematics, Partnership Development Grant, Social Sciences and Humanities Research Council.

Le Pichon, E. (Co- Applicant)(2020- 2027). Northern Oral Language and Writing through Play: A Partnership Supporting Indigenous Children's Language, Cultural Knowledge and Writing. Applicant: Shelley Stagg-Peterson, Partnership Grant, Social Sciences and Humanities Research Council.

Le Pichon, E. (Applicant)(01.2020- 07.2020). Ministre de l'ducation. Actualisation de la ressource pedagogique AVIS Apprentissage à la vie et intgration sociale, publié par le Centre franco-ontarien de ressources pédagogiques (CFORP) en 2002 (ISBN : 97828958110353).

Le Pichon, E. (co-Applicant) (06.2018- 08-2020). The social and academic integration of Syrian refugees in Ontario schools, Social Sciences and Humanities Research Council, Insight Grants, Applicant: Antoinette Gagne.

Le Pichon, E. & Farmer, D. (co-Applicants)(05.2019- 04.2021) Linguistic and cultural diversity resources in the World. OISE, The Center funding competition. Applicant: Marie-Paule Lory.

COMPLETED GRANTS
Le Pichon, E. (applicant) (09.2018- 04-2019). A bilingual game to assess Syrian refugee students' mathematical skills, SSHRC Institutional Grant (SIG) - Explore Grant.

Le Pichon, E. (09.2016- 08.2018). Peer feedback for the stimulation of writing skills, Utrecht Stimuleringsfonds Onderwijs, PI & MA

Le Pichon, E. (09.2015-08.2018). Education of International Newly Arrived migrant pupils at primary and secondary school level. European Union grant (ERASMUS +), Strategic partnership in the field of education, training and youth; PI & MA.

Le Pichon, E. (09.2009-08.2012). Transitions and Multilingualism, Comenius program European Union grant, PI for Utrecht University in cooperation with Germany, Sweden, Latvia and Romania.

Le Pichon, E. (09.2014-08.2016). Using native speaker students for the stimulation of writing skills, PI & Main Applicant.

Le Pichon, E. (09.2013-08.2015). Education of Newly Arrived Migrant Pupils in the Netherlands Language school project, Commissioned by the municipality of Utrecht, PI

Le Pichon, E. (08.2015- 07.2016). Managing diversity at primary school level in Suriname: promoting expertise in the Master of teaching Twinning facilities, co-applicant, PI for Utrecht University, in cooperation with the Teacher Institute of Paramaribo, Suriname and with the Rutu Foundation.